µû°¥·Î±×¾î Tagalog

 

ȸ¿øÄڳʰ¡±â

 

 

 

 

>> µû°¥·Î±×¾î

¸ÞÀθ޴º

 Á¤Ä¡

                °æÁ¦

                »çȸ

             ¹®È­

             ±³À°

¿©Çà.·¹Á®.¼÷¹Ú

         ºñÁî´Ï½º

µû°¥·Î±×¾î

¹®¹ý
ȸȭ

         ±³¹Î»çȸ

     imwayÅë½Å

ºñÀÚ

 

 

 

 

¼ÒÀ¯¸¦ Ç¥½ÃÇÏ´Â ´Ü¾îµé

A. »ç¶÷À̸§°ú ÇÔ²² ¸í»çÀÇ ¼ÒÀ¯¸¦ ³ªÅ¸³¾ ¶§´Â ni¸¦ »ç¿ëÇÑ´Ù. Àå¼Ò³ª ¹°°Çµî ÀϹݸí»çÀÇ ¼ÒÀ¯°ÝÀ» ³ªÅ¸³¾ ¶§´Â ng°¡     µé¾î °£´Ù.  niÀÇ º¹¼öÇüÀº ninaÀ̸ç, ngÀÇ º¹¼öÇüÀº ng mgaÀÌ´Ù.

 ¿¹)
 ang bahay ni Maria - the house of Maria       ¸¶¸®¾ÆÀÇ Áý
 ang baro ni John     - the shirt of John           Á¸ÀÇ ¼ÅÃ÷ 
 ang lapis ni Helen   - the pencil of Helen       Çï·»ÀÇ ¿¬ÇÊ
 ang sapatos ni Youngsu  - the shoes of Youngsu  ¿µ¼öÀÇ ½Å¹ß
 ang aklat ni Dick      - the book of Dick           µñÀÇ Ã¥


 ang bahay ng lalaki - the house of the man  ±× ³²ÀÚÀÇ Áý  
 ang baro ng sanggol  - the dress of the baby  ±× ¾Æ±âÀÇ ¿Ê
 ang lapis ng guro   - the pencil of the teacher  ±× ¼±»ý´ÔÀÇ ¿¬ÇÊ
 ang sapatos ng bata  - the shoes of the child   ±× ¾î¸°ÀÌÀÇ ½Å¹ß
 ang aklat ng babae    - the book of the woman ±× ¿©ÀÚÀÇ Ã¥

 ang bahay nina Maria at Pedro  - the house of Maria and Pedro - ¸¶¸®¾Æ¿Í Æäµå·ÎÀÇ Áý
 ang lapis nina Helen    - the pencil of Helen and company   - Çï·»°ú µ¿·áµéÀÇ ¿¬ÇÊ
 ang bahay ng mga lalaki  - the house of the man   - ±× ³²ÀÚµéÀÇ Áý
 ang mga baro ng mga bata  - the dresses of the children  - ±× ¾î¸°À̵éÀÇ ¿Êµé

 

B.  ¼ÒÀ¯¸¦ ³ªÅ¸³»´Â ´ë¸í»ç´Â 2°¡ÁöÀÇ ÇüÅ°¡ ÀÖ´Ù.  ¼ÒÀ¯´ë»óÀÌ µÇ´Â ´Ü¾îÀÇ ¾Õ¿¡ ¿À´Â °æ¿ì¿Í µÚ¿¡ ¿À´Â °æ¿ì·Î ³ª´²Áø´Ù.  ¾Õ¿¡ ¿À´Â °æ¿ì´Â ¿¬°á»ç°¡ ÇÊ¿äÇÏÁö¸¸ µÚ¿¡ ¿À´Â °æ¿ì°¡ ±×°ÍÀÌ ÇÊ¿ä¾ø´Ù.

 ¿¹)
 (1) Ang aking bahay ay maliit. (akin)
 (2) Ang bahay ko ay maliit. (ko)
      My house is small.  - ³»ÁýÀº Á¶±×¸¶ÇÏ´Ù.

 (1) Ang iyong baro ay bago. (iyo)
 (2) Ang baro mo ay bago. (mo)
      Your dress is new.  - ³ÊÀÇ ¿ÊÀº »õ°ÍÀÌ´Ù.

 (1) Malinis ang kanyang sapatos. (kanya)
 (2) Malinis ang sapatos niya. (niya)
      His shoes are clean.  - ±×ÀÇ ½Å¹ßÀº ±ú²ýÇÏ´Ù.

 (1) Luma ang aming kotse. (amin)
 (2) Luma ang kotse namin. (namin)
      Our car is old. (his and mine)  - ¿ì¸®ÀÇ ÀÚµ¿Â÷´Â ³°¾Ò´Ù.

 (1) Malaki ang ating paararan. (atin)
 (2) Malaki ang paararan natin. (natin)
      Our school is big. (yours, his and mine)  - ¿ì¸® Çб³´Â Å©´Ù.

 (1) Ang inyong ama ay masipag. (inyo)
 (2) Ang ama ninyo ay masipag. (ninyo)
      Your father is industrious.  - ³ÊÀÇ ¾Æ¹öÁö´Â ºÎÁö·±ÇÏ´Ù.

 (1) Mahaba ang kanilang lapis. (Kanila)
 (2) Mahaba ang lapis nila. (nila)
      Their pencil is long.  ±×µéÀÇ ¿¬ÇÊÀº ±æ´Ù.

 (ÁÖ)
 (1) ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ÇÑ ¹®Àå³»¿¡ °°Àº ¼ÒÀ¯´ë¸í»ç°¡ 2°³°¡ ÀÖÀ» ¶§´Â À§ÀÇ 2°¡Áö ÇüŸ¦ °°ÀÌ ¾²´Â °ÍÀÌ ÁÁ´Ù.  
      Her mother went to her house.  ±×³àÀÇ ¾î¸Ó´Ï´Â ±×³àÀÇ ÁýÀ¸·Î °¬´Ù.
      Ang kanyang ina ay pumunta sa bahay niya. (ÁÁÀº ÇüÅÂ)
      Ang kanyang ina ay pumunta sa kanyang bahay. (³ª»Û ÇüÅÂ)
      Ang ina niya ay pumunta sa bahay niya.

 (2) º¹¼öÁÖ¾î ¾Õ¿¡ ¿À´Â ¼ÒÀ¯´ë¸í»ç´Â ang°ú mga»çÀÌ¿¡ ¿Â´Ù.
      Ang aking mga anak ay mababait. (O)
      Ang mga aking anak ay mababait. (X)
      My children are good. ³ªÀÇ ¾î¸°À̵éÀº ÂøÇÏ´Ù.